Random thoughts and musings. Part of an oliology.

oliology.diary

Montag, Februar 15, 2010

Sayings (in German)
Sprichwörter

Ein ehemaliger Mitbewohner von mir ist dreisprachig aufgewachsen. Das hat dazu geführt, dass er drei Sprachen sehr fließend spricht, aber in keiner der Sprachen komplett zu Hause ist. Unter anderem habe ich von ihm sehr kreativ veränderte (Sprich-)Wörter gehört (diese Liste ist mir bei einer Aufräumaktion neulich wieder in die Hände gefallen):

  • Vorhängeschild
  • jemanden in die Ruine treiben
  • Das setzt dem Fass die Krone auf!
  • in die Hinterhand geraten

Oliver @ 23:15 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Freitag, Februar 05, 2010

OpenOffice.org Draw

Note to myself: Never use OpenOffice.org Draw for Mockups again. Always use OmniGraffle or Balsamiq Mockups instead.


Notiz an mich selbst: Nie wieder OpenOffice.org Draw für Mockups benutzen. Stattdessen immer OmniGraffle oder Balsamiq Mockups benutzen.

Oliver @ 15:08 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Mittwoch, Januar 13, 2010

Nice Paper Title
Netter Paper-Titel

During literature reserach, I've just stumbled upon a paper with this wonderful title:


Bin gerade bei der Literaturrecherche auf ein Paper mit einem sehr schönen Titel gestoßen:

All Your Contacts Are Belong to Us: Automated Identity Theft Attacks on Social Networks

Oliver @ 22:28 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Dienstag, Dezember 15, 2009

Books
Bücher

Recently-devoured books: Artemis Fowl and Das Orangenmädchen. With the former, I had more fun; the latter touched me deeper.


Zuletzt mit Genuss verschlungene Bücher: Artemis Fowl und Das Orangenmädchen. Bei Ersterem hatte ich mehr Spaß; Letzteres hat mich mehr berührt.

Oliver @ 10:57 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Donnerstag, Dezember 10, 2009

Moving things
Was mich bewegt

What currently moves me and what has moved me recently (in descending chronological order):

  • entrepreneurship and business ideas
  • relationships
  • multiple intelligence, giftedness
  • professionalizing facilitation

Was mich zurzeit bewegt und was mich in letzter Zeit bewegt hat (in umgekehrt chronologischer Reihenfolge):

  • Entrepreneurship und Geschäftsideen
  • Beziehungen
  • Mehrfachbegabungen, Mehrfachintelligenz, Hochbegabung
  • Facilitation professionalisieren

Oliver @ 15:26 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Mittwoch, Dezember 09, 2009

A German acronymOBdA

Letztes Wochenende hatte ich erstmals das Gefühl zu verstehen, was OBdA inhaltlich bedeutet. Heureka!

Oliver @ 00:10 | Permalink | 2 comments/Kommentare

Samstag, November 28, 2009

Certified TYPO3 Integrator

Yesterday, I had mail from the TYPO3 Association: I now am a Certified TYPO3 Integrator.


Gestern habe ich Post von der TYPO3-Assocication bekommen: Ich bin jetzt Certified TYPO3 Integrator.

Oliver @ 16:38 | Permalink | 0 comments/Kommentare

(A play of words in German)
Ersatzverkehr

Er|satz|ver|kehr, der; -s, -e (offiz. Busse, die anstelle von (U-)Bahnen eingesetzt werden; ugs. auch Onanie)

(Bei uns bauen sie wieder an der U-Bahn.)

Oliver @ 12:07 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Donnerstag, November 26, 2009

Unnecessity
Unnützes

Two things for which I have had absolute no use during the last few years:

  • bath robe
  • umbrella

(I've observed that other people seem to find these things useful, though.)


Zwei Dinge, für die ich in den letzten Jahren überhaupt keine Verwendung hatte:

  • Bademantel
  • Regenschirm

(Andere Leute scheinen diese Dinge allerdings durchaus zu benutzen.)

Oliver @ 23:45 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Good people

Good Software

Archive