Good reply to Steve Ballmer's most recent Linux rant.
Gute Antwort auf Steve Ballmers Linux-Pöbeleien neulich.
A List Apart has re-opened (as Version 3.0), featuring articles about Fahrner Image Replacement, Sliding Doors with CSS and Random Image Rotation.
A List Apart ist jetzt wieder online (als Version 3.0) mit diesen Artikeln: Fahrner Image Replacement, Sliding Doors with CSS und Random Image Rotation.
I'm totally exhausted. Today, I've been to the Judo training the first time in 10 years. I look like I have been run over by a car.
By the way: What is really Murphy? To get a foot cramp while live on air doing the weather forecast (happened today on SWR3 while I was taking a shower).
Opera 7.21 has been released for Windows, Linux, FreeBSD and Solaris. Read the press release and the change log since 7.20.
Ich bin völlig erledigt. Heute war ich zum ersten Mal seit etwa 10 Jahren wieder beim Judo-Training. Ich sehe aus, als hätte mich ein Auto überfahren.
Wo wir gerade davon reden: Was ist so richtig Murphy? Am Mikro beim Radio während der Wettervorhersage einen Krampf im Fuß zu bekommen (heute auf SWR3 passiert, als ich gerade unter der Dusche stand).
Opera 7.21 ist für Windows, Linux, FreeBSD und Solaris herausgekommen. Dazu gibt es die Presseerklärung und die Änderungsliste seit 7.20.
Mozilla 1.5, Thunderbird 0.3 and Firebird 0.7 have been released.
Mozilla 1.5, Thunderbird 0.3 und Firebird 0.7 sind herausgekommen.
Mozilla 1.4.1 has been released.
Asa Dotzler has accepted a job with the Mozilla foundation. Congratulations!
Mozilla 1.4.1 ist herausgekommen.
Asa Dotzler hat einen Job bei der Mozilla-Foundation angenommen. Glückwunsch!
Why the risk of catching a virus is far greater when using Windows than under Linux
Warum das Risiko, sich einen Virus einzufangen, unter Windows viel größer ist als unter Linux
OpenOffice.org 1.1 German has been released.
Die deutsche Version von OpenOffice.org 1.1 ist herausgekommen.
Currently reading: the wonderful Fool on the Hill by Matt Ruff. The perfect book for reading to other people—or just for yourself, having a good laugh.
Im Moment lese ich den wunderbaren Fool on the Hill von Matt Ruff. Das perfekte Buch zum Vorlesen – oder zum Selberlesen und Lachen.
I just finished re-configuring our local server/router/firewall, so that DNS now works for local addresses as well, Samba uses the local DNS, connections to FastTrack servers are blocked by the firewall, back-ups to another system work, and ssh is restricted to connections from the local network (external connections had been blocked by the firewall so far, but better be safe).
Ich bin gerade damit fertig geworden, unseren lokalen Server/Router/Firewall so zu konfigurieren, dass DNS jetzt auch für lokale Adressen funktioniert, Samba den lokalen DNS benutzt, Verbindungen zu FastTrack-Servern von der Firewall abgeblockt werden, Back-ups auf anderen Rechnern funktionieren und SSH auf Verbindungen aus dem lokalen Netz eingeschränkt ist (externe Verbindungen werden von der Firewall ohnehin abgeblockt, aber sicher ist sicher).
Priceless: HOWTO: write bad documentation that looks good
Köstlich: HOWTO: wie man schlechte Dokumentation schreibt, die gut aussieht
Oh, what a gray and rainy day it was yesterday. Depressing. So while shopping, I bought some extra chocolate. Guess what is even more depressing than a gray and rainy day?
That's to arrive at home and notice I'd left the chocolate at the supermarket when packing my groceries into my rucksack.
Was war gestern nur für ein grauer und verregneter Tag. Deprimierend. Daher habe ich beim Einkaufen extra Schokolade gekauft. Und, was ist noch deprimierender als ein grauer und verregneter Tag?
Das ist, wenn man zu Hause ankommt und feststellt, dass man beim Einpacken der Einkäufe die Schokolade im Laden vergessen hat.
I'll be at our University's physics show the day after tomorrow—and I'm really looking forward to it.
By the way, I didn't know that you can measure the speed of light using a microwave oven, some chocolate and a ruler.
Übermorgen gehe ich zur Physikshow bei uns an der Uni. Ich freue mich schon richtig darauf.
Übrigens wusste ich gar nicht, dass man die Lichtgeschwindigkeit mit einer Mikrowelle, etwas Schokolade und einem Lineal messen kann.
OpenOffice.org 1.1 final has been released. Read the press release and the feature highlight list. I especially like the easy-to-use built-in PDF export. For Windows, a dictionary installer makes adding more dictionaries easy.
OpenOffice.org 1.1 final ist herausgekommen. Dazu gibt es auch eine Presseerklärung und eine Liste der wichtigsten neuen Features. Besonders schön finde ich den eingebauten, einfach zu benutzenden PDF-Export. Für Windows macht es ein Wörterbuch-Installer leicht, neue Wörterbücher hinzuzufügen.