The usual problem again: The PageMaker
update to 7.0.1 fixes the PDF export
only for users with administrator rights. To fix this for normal users as well, you have to set
full permissions for all users for the directory
C:\Programme\Adobe\PageMaker 7.0
and all subdirectories. Why doesn't set
PageMaker the correct permission when installing (and why do users need to have write permission
to the program directory anyway)?
Und wieder das übliche Problem: Das PageMaker-Update
auf 7.0.1 macht den PDF-Export nur für
Benutzer mit Administrator-Rechten möglich. Damit es auch für normale Benutzer klappt, muss man
zusätzlich für den Ordner C:\Programme\Adobe\PageMaker 7.0
sowie alle
Unterordner Vollzugriff für alle erlauben. Warum stellt PageMaker bei der Installation die
Rechte nicht gleich vernünftig ein (und warum müssen die Benutzer überhaupt Schreibrechte auf
das Programmverzeichnis haben)?
The blessings of spam: Now I know that my computer is able to display this font, too. What is it? Arabic?
Die Segnungen des Spam: Jetzt weiß ich, dass mein Rechner auch diesen Zeichensatz darstellen kann. Was ist das? Arabisch?
At the beginning of the year, I wrote a rant on the music industry: Now the c't exclusively offers the song Hold Me In Your Arms by Soul Kitchen as a download for 50 Euro cents. In four different formats, with up to 192 kBit/s and completely without DRM. With this, the c't want to prove that music can indeed be sold online if the price isdn't too high and the terms are acceptable (the opposite of what the music industry is doing at the moment).
The song isn't bad. I've already downloaded it (as Ogg Vorbis) and also paid it, of course.
Wo ich doch am Anfang des Jahres über die Musikindustrie geschimpft habe: Die c't hat bietet den eigens dafür produzierten Song Hold Me In Your Arms von Soul Kitchen für 50 Cent zum Download an. In vier Formaten, mit bis zu 192 kBit/s und komplett ohne DRM. Die c't möchte damit zeigen, dass sich Musik auch online durchaus verkaufen lässt, wenn die Preis nicht zu hoch ist und die Bedingungen akzeptabel sind (das Gegenteil von dem, was die Musikindustrie zurzeit macht).
Der Song ist gar nicht so schlecht. Ich habe ihn mir gleich runtergeladen (als Ogg Vorbis) und natürlich auch bezahlt.
Heute in einer E-Mail vom Support:
Subject: Mienenbleistift im Rechnerraum gefunden
Und dabei dachte ich, dass man für Porträts normalerweise Kohle statt Bleistift nimmt …
Recently in the taz.mag about kitchen sins (in this case slimey sauce):
The amount always is great so that small children can drown in it.
Neulich im taz.mag zum Thema Küchensünden, in diesem Fall Glibbersoße:
Die Menge ist stets so bemessen, dass kleine Kinder darin ertrinken können.
goth collectionas Heiko would say), this has one advantage and one disadvantage. The advantage: It is possible to use detergent special for black clothing, and the color doesn't bleed as fast. The disadvantage: When hanging, you don't see what's in the basket—it's all one black pile.
By the way, my attempt to draw a Garfield on my Caffe Latte yesterday failed. I need better tools and more pratice. Maybe that also was a bit too ambitious for my second picture with the new technique.
Grufti-Kollektion, wie Heiko sagen würde), dann hat das einen Vorteil und einen Nachteil. Der Vorteil: Man kann Waschmittel für schwarze Klamotten verwenden, und die Farbe bleibt besser erhalten. Der Nachteil: Beim Aufhängen sieht man nicht, was sich im Wäschekorb befindet – alles eine schwarze Masse.
Mein Versuch gestern, einen Garfield auf meinen Milchkafffee zu malen, ist übrigens fehlgeschlagen. Ich brauche bessere Werkzeug und muss außerdem noch üben. War vielleicht auch noch etwas zu ehrgeizig für das zweite Bild mit der neuen Technik.
The secret of the crema: Before brewing, you have to press the coffee powder hard enough into the filter so that the water goes through slowly. Then when having some nice smooth milk froth, you can draw on it using the crema (not the cocoa). I tried this using a wooden shashlik poker and am very proud of the first result:
Now I still have to experiment with tools. A good tools should hold enough crema (so that I don't have to get more too often), not smear and be able to draw thin lines as well as thick lines. I wonder what I could use?
Das Geheimnis der Crema: Man muss das Kaffeepulver im Filter vorher fest genug stampfen, damit das Wasser schön langsam durchläuft. Wenn man dann einen schön glatten Milchschaum hat, dann kann man mit der Crema (nicht mit dem Kakao) malen. Ich habe es mal mit einem Schaschlikspieß aus Holz probiert und bin sehr stolz auf das erste Ergebnis:
Jetzt muss ich nur noch mit den Werkzeugen herumprobieren. Ein gutes Werkzeug sollte genug Crema fassen, dass ich nicht ständig nachholen muss, nicht schmieren und sowohl dicke als auch dünne Striche malen können. Was man da wohl nehmen könnte?
At the moment, I'm trying the highly interesting StumbleUpon
Toolbar which leads you to pages that could be of interest for you. At the start, you enter
your fields of interest. Then you can mark the shown sites as I like it!
/Not for
me!
which in turn influences which sites the tool will show you later on.The toolbar just
has led me to A Woman's Guide on How to Pee
Standing.
Ich probiere gerade die sehr interessante StumbleUpon-Toolbar aus, die einen auf Seiten bringt, die einen vielleicht interessieren könnten. Vorher gibt man seine Interessengebiete an. Dann kann dann bei den ausgewählten Seiten angeben, ob sie einem gefallen oder nicht, was sich wiederum auf die weitere Auswahl auswirkt. Gerade hat mich das Tool auf A Woman's Guide on How to Pee Standing geführt.
Die freillige Vereinbarung zur Frauenförderung, mit der die Industrie 2001 ein Gleichstellungsgesetz verhindert hat, ist auf ganzer Linie gescheitert. Nicht einmal Dieter Hundt, Präsident der BDA, hat versucht, die Vereinbarung in seinem eigenen Betrieb durchzusetzen.
Die MLP-Kundenzeitschrift FORUM hat sich auch komplett von dem Ziel verabschiedet, mehr Frauen in leitende Positionen zu bekommen. Stattdessen sind in dem Artikel Leistung braucht keine Quote solcherlei Aussagen zu finden:
Frauenförderung ist altmodisch und hat in Großunternehmen zunehmend ausgedient.Kein Wort von den Zusagen in der freiwilligen Vereinbarung.
Personalchefs entscheiden nicht nach Geschlecht, sondern nach Leistung.Kein Wort von Voruteilen und dem Unwillen, Frauen in Männerkreise hineinzulassen (ich erinnere mich an das Wort
Schlitzpisseraus dem Mund meines ehemaligen Chefs).
Dabei wirken Traditionen, alte Rolleneintreilungen und die Erziehung zwar immer noch als Hemmschuh für Frauen, aber mit abnehmender Ausprägung.Es wird also alles von selbst gut, und bewusstes Handeln ist inzwischen unnötig?
Wie ernst ist eine Finanzberatung zu nehmen, die das volkswirtschaftliche Potenzial verkennt, das dadurch verschleudert wird, dass so wenig Frauen in leitenden Positionen sitzen?
An addition to the entry about that at the HotOrNot.com site, rating people via keyboard shortcut now is possible: In the section Meet People, one can press the Y or N key to meet (or not meet) someone (online).
Well, dating really has become convenient these days. The motion at the recent debate to make everyone wear name tags on their clothing and thus facilitate making contact is mere frippery in comparison. =:->
Noch eine Ergänzung zu dem Eintrag, dass man auf der HotOrNot.com-Site Leute per Tastendruck bewerten kann: In Abschnitt Meet People kann man auch mit den Tasten Y und N bestimmten, on man jemanden (online) treffen will.
Hach, was ist das Dating heutzutage wieder bequem geworden. Da ist doch der Antrag bei der Debatte neulich, Namenschilder auf Kleidungsstücken vorzuschreiben und dadurch die Kontaktaufnahme zu erleichtern, reiner Firlefanz. =:->
New insights about frothing milk:
Alas, I still haven't found out why our machine produces a very nice crema one time and doesn't the other time.
Neue Erkenntnise zum Thema Milchschaum:
Ich habe leider noch nicht herausfinden können, wovon es abhängt, dass unsere Maschine mal ein sehr schönes Crema produziert und mal nicht.
In many places in the Adobe SDK function definitions like this can be found:
static ACCB1 ASBool ACCB2 WordCounterProc (...) {...}
Usually functions are allowed to have only one return value (in this case
ASBool
… and yes, I know that more return variables can be passed as
arguments). After a lengthy search (Visual C++ 6.0 ist stone age compared to 2.1) I have
been able to find out that these are platform-specific macros that seen to necessary for
each funtion definition.
From WinPltfm.h
:
#ifdef _WIN32 #define ACROCALLBACK #define ACCB2 #else #define ACROCALLBACK __loadds #define ACCB2 __loadds #endif #define ACCB1
And the corresponding piece of code from MacPlatform.h
:
#define ACCB1 pascal #define ACCB2
In the same file, there is a nice paragraph:
/* // I have no idea why this code was here in the first place, // since I can't figure out what it could ever do. But I've // left it in in case someone far smarter than I can see a use // for it. #if DEBUG #ifndef DEBUG #define DEBUG 1 #endif #endif */
An sehr vielen Stellen im Adobe-SDK tauche Funktionsdefinitionen wie diese auf:
static ACCB1 ASBool ACCB2 WordCounterProc (...) {...}
Dabei dürfen Funktionen nur einen Rückgabewert haben (in diesem Fall also
ASBool
… und ja, ich weiß, dass man als Argumente noch weitere
Rückgabewerte übergeben kann). Nach längerer Suche (Visual C++ 6.0 ist Steinzeit verglichen
mit Eclipse 2.1) habe ich herausfinden können, dass das plattformspezifische Makros sind,
die bei offenbar jeder Funktionsdefinition auftauchen müssen.
Aus WinPltfm.h
:
#ifdef _WIN32 #define ACROCALLBACK #define ACCB2 #else #define ACROCALLBACK __loadds #define ACCB2 __loadds #endif #define ACCB1
Und die gleiche Stelle aus MacPlatform.h
:
#define ACCB1 pascal #define ACCB2
In derselben Datei findet sich auch noch eine nette Stelle:
/* // I have no idea why this code was here in the first place, // since I can't figure out what it could ever do. But I've // left it in in case someone far smarter than I can see a use // for it. #if DEBUG #ifndef DEBUG #define DEBUG 1 #endif #endif */
I just wanted to write a little plugin for Adobe Acrobat. So I quickly downloaded the SDK plus documentation and samples and installed Visual C++. And then encouraging statements like these:
Die Komplexität des Acrobat zu Grunde liegenden PDF-Formates führt jedoch dazu, dass das API sehr komplex und sehr umfangreich ist. Geht das Entwicklungsziel über die in einem Beispiel implementierte reine Anpassung der Benutzungsoberfläche hinaus, so sollte man eine mehrwöchige Einarbeitungszeit einplanen. (Der Entwickler)
Learning to use the Acrobat plug-in API (one of Adobe's most complex APIs) can be a formidable challenge. There are well over 1,000 functions in the Acrobat API; just finding the ones you need to carry out a specific task can be daunting. Suffice it to say, this is one API you won't learn in a weekend. (MacTech)
Ich wollte mal eben ein Plug-in für Adobe Acrobat schreiben. Also flugs das SDK inklusive Dokumentation und Beispiele runtergeladen und Visual C++ installiert. Und dann solche ermutigenden Aussagen:
Die Komplexität des Acrobat zu Grunde liegenden PDF-Formates führt jedoch dazu, dass das API sehr komplex und sehr umfangreich ist. Geht das Entwicklungsziel über die in einem Beispiel implementierte reine Anpassung der Benutzungsoberfläche hinaus, so sollte man eine mehrwöchige Einarbeitungszeit einplanen. (Der Entwickler)
Learning to use the Acrobat plug-in API (one of Adobe's most complex APIs) can be a formidable challenge. There are well over 1,000 functions in the Acrobat API; just finding the ones you need to carry out a specific task can be daunting. Suffice it to say, this is one API you won't learn in a weekend. (MacTech)
Heise writes: Mozilla: The end of the idyll—Mozilla should be unsafe as it is possible to install extensions that work with the user's permission. This should be comparable with ActiveX controls from Internet Explorer.
Now if that isn't FUD: Mozilla explicitely warns of the potential hazards when installing an extension and displays that site the extension comes from. In addition, Mozilla isn't a part of the OS the way Internet Explorer is. But today it's Friday, and the trolls at the Heise forum need something to feed on.
Heise schreibt: Mozilla: Das Ende der Idylle – Mozilla sei unsicher, weil man auch da Erweiterungen installieren könne, die dann mit den Rechten des Users arbeiten. Das Ganze sei in etwa vergleichbar mit ActiveX-Controls beim Internet Explorer.
Wenn das mal nicht FUD ist: Mozilla warnt bei der Installation von Erweiterungen ausdrücklich vor den möglichen Risiken, zeigt an, welche Seite die Erweiterung installieren will, und ist nicht so Teil des Betriebssystems wie der Internet Explorer. Aber heute ist ja Freitag, und die Trolle im Heiseforum brauchen etwas, auf das sie sich stürzen können.
Mozilla 1.7final finally has been released. For more details, read the README and the Rough Changelog.
The most prominent changes at a glance:
Mozilla 1.7final ist endlich herausgekommen. Mehr Details sind im README und im Rough Changelog zu finden.
Die Neuigkeiten im Überblick:
Life in the IT sector is full of surprises. Just The Daily WTF.
Das Leben in der IT-Branche ist voller Überraschungen. The Daily WTF halt.
The online magazine Ars Technica has published an interview with Scott Collins from Mozilla.org. I find especially interesting that he talks of how the Mozilla webtools have changed the programming culture at Netscape: Suddenly you definitely don't want it to be your fault when the tree is burning.
Im Onlinemagazin Ars Technica ist ein Interview mit Scott Collins von Mozilla.org zu finden. Besonders interessant finde ich, wie er davon erzählt, wie die Mozilla-Webtools die Programmierkultur bei Netscape verändert haben: Auf einmal will man wirklich nicht mehr, dass man Schuld ist, wenn der Baum brennt.
In his article Why You Should Dump Internet Explorer, MCSE Daniel Miessler explains why you shouldn't use Internet Explorer anymore:
He explicitely states that he doesn't hate Microsoft—he just doesn't see enough benifits in using Internet Explorer and too many faults in it. He is especially enthusiatic about Mozilla Firefox.
In seinem Artikel Why You Should Dump Internet Explorer beschreibt der MCSE Daniel Miessler, warum man den Internet Explorer nicht mehr benutzen sollte:
Er weist ausdrücklich darauf hin, dass er kein Microsoft-Hasser ist, aber einfach zu wenig Vorteile beim Internet Explorer sieht und zu viele Probleme damit. Besonders begeistert ist er von Mozilla Firefox.
It looks like there is a problem when viewing pages at BlogSpot (where this blog once had been hosted too) with a Mozilla-based browser like Firefox, making the page render as gibberish from a certain point on. This has to do with the gzip encoding and can be worked around with a reload (without Shift).
Offenbar gibt es ein Problem im Zusammenspiel von BlogSpot (wo dieser Blog früher auch lag) und Mozilla-basierten Browser wie Firefox, das dazu führt, dass die Seite ab einer bestimmten Stelle nur noch als wirre Zeichen dargestellt wird. Das hängt mit der gzip-Kodierung zusammen und lässt sich durch einen Reload (ohne Shift) beheben.
The weekend seminar took place in such hicktown that it was impossible to buy a taz. So I changed to the Zeit
instead. But in the Zeit-Leben the Are you still
alive?
quiz was missing. Did they leave it out due to the EM once, is the quiz not part of the Zeit-Leben
anymore at all? And how can I find out now whether I am still alive?
Das Seminar am Wochenende war in einem so kleinen Kaff, dass man dort nicht einmal eine taz erstehen konnte. Deswegen bin ich auf die Zeit ausgewichen. Doch fehlte im Zeit-Leben das Leben Sie noch?
-Quiz. Fehlt das jetzt
nur einmal wegen der EM, oder gibt es dieses Quiz
jetzt gar nicht mehr? Und wie finde ich dann heraus, ob ich noch lebe?
Well, Mozilla 1.7 still hasn't been released yet, but Mozilla's stand-alone mail application Thunderbird 0.7 has been released today. New in this release:
For more details, read the press release and the release notes.
Zwar ist Mozilla 1.7 noch nicht raus, aber dafür ist immerhin heute Mozillas Stand-alone-Mailprogramm Thunderbird 0.7 herausgekommen. Neu ist:
Mehr Details gibt in in der Presseerklärung und den Release-Notes.
How to get CorelDraw 10 running under Windows 2000 for users that are only in the group Users but not PowerUsers or Adminitrators:
C:\Programs\Corel\Graphics10\Config\corelapp.ini
, at
[TempPaths]
, for 0=
, enter a path to a temp directory that is
writable for everybody.
C:\Programs\Corel\Graphics10
, set full access rights for everybody.
Is there a way to achieve this in a way that is safer?
So bekommt man CorelDraw 10 unter Windows 2000 auch für User zum Laufen, die nur in der Gruppe Benutzer sind, nicht aber Hauptbenutzer oder Administratoren:
C:\Programme\Corel\Graphics10\Config\corelapp.ini
, unter [TempPaths]
bei 0=
einen Pfad zu einem Temp-Verzeichnis angeben, das für alle
schreibbar ist.
C:\Programme\Corel\Graphics10
Vollzugriff für alle.
Geht das auch sicherer?
According to the Mozilla Release Status page, Mozilla 1.7final will be released today.
In addition, Firefox
0.9 has been released today. For more information, read the Release Notes, the press release, the document
Bigger
Picture (What's New)
and Neil's Firefox 0.9
Tour.
New in Firefox 0.9:
Laut dem Mozilla Release Status kommt heute Mozilla 1.7final heraus.
Außerdem ist heute Firefox
0.9 herausgekommen. Mehr dazu ist in den Release Notes, in der
Presseerklärung, im Bigger Picture
(What's New)
sowie in Neil's Firefox 0.9
Tour zu finden.
Neu in Firefox 0.9 ist:
One of my flatmates currently is writing a novel (together with a friend of hers) using a blog. The switcher between the two authors is borrowed from this blog. In addition, the little images are made using data URLs as you can't put any images on Blogspot.
Meine eine Mitbewohnerin schreibt (zusammen mit einer Freundin) per Blog an einem Roman. Der Umschalter zwischen den Texten der beiden Autorinnen ist von diesem Blog ausgeliehen. Außerdem sind die kleinen Grafiken mit Data-URLs gemacht, weil man bei Blogspot keine Grafiken ablegen kann.
With PageMaker 7.0 (German), the export to PDF doesn't work. This can be fixed by an update to 7.0.1. One shouldn't install 7.0.1a, though, as this horks the keyboard shortcuts.
Bei PageMaker 7.0 (deutsch) klappt der PDF-Export nicht. Das lässt sich durch ein Update auf 7.0.1 beheben. Allerdings darf man nicht die 7.0.1a installieren, weil dann die Tastatur-Shortcuts durcheinandergewürfelt sind.
The day before yesterday, I returned from a three-day Kung Fu seminar. Now I know four new forms: one unarmed alone, one with the sword, one with the stick and one choreographed fight for three fighters. And my fighting stick now is blood-stained. Though this doesn't come from especially brutal excercises but from the blister on my right hand. =:->
Vorgestern bin ich von einem dreitägigen Kung-Fu-Seminar wiedergekommen. Jetzt kann ich vier neue Formen: eine unbewaffnete alleine, eine mit Schwert, eine mit Stock sowie einen choreografierten Kampf zu dritt. Außerdem ist mein Kampfstab jetzt blutbefleckt. Das liegt allerdings nicht an besonders brutalen Übungen, sondern an der Blase an meiner rechten Hand. =:->
A few weeks ago, I wrote to the people at HotOrNot.com, proposing they asign access keys to the rating radio buttons (1 to 10), making it possible to conveniently rate the pictures using the keyboard instead of having to aim at the little radio buttons with the mouse pointer. Well, they haven't actually used access keys, but at least a few lines of JavaScript provide nearly the same effect. The difference is that people without JavaScript still can't rate usind the keyboard—so the rating still isn't accessible, but at least it's more convenient (for me).
Vor ein paar Wochen hatte ich eine Mail an die Leute von HotOrNot.com geschrieben mit dem Vorschlag, die Bewertungs-Radiobuttons (von 1 bis 10) mit Tastaturkürzeln (Access Keys) zu versehen, damit man bequem per Tastatur die Fotos bewerten kann, anstatt mit der Maus auf die kleinen Radiobuttons zielen zu müssen. Nun, sie haben nicht direkt Access Keys eingerichtet, aber immerhin sorgt etwas JavaScript für den gleichen Effekt. Der einzige Unterschied ist, dass Leute ohne JavaScript immer noch nicht per Tastatur abstimmen können – also immer noch nicht wirklich barrierefrei, aber trotzdem bequemer (für mich).
Each Creative Commons Lincense is provided in three
variants: human-readable (Commons
Deed
), machine-readable
(Machine-Readable Code
) and lawyer-readble (Legal
Code
) (using the ShareAlike license as an example). Of course the human-readable variant is
a lot shorter and easier to understand than the lawyer-readable one.
Jede Creative-Commons-Lizenz wird in drei Varianten
angeboten: menschenlesbar (Commons
Deed
), maschinenlesbar
(Machine-Readable Code
) sowie anwaltslesbar (Legal
Code
) (am Beispiel der ShareAlike-Lizenz). Natürlich ist die menschenlesbare Variante viel
kürzer und besser verständlich als die anwaltslesbare.
From the c't:
It took ten years for Quicken to finally get an Undo function. If developments continues at this pace, we will test the last needed features on quantum computers.
Aus der c't:
Zehn Jahre hat es gedauert, bis Quicken eine
Rückgängig-Funktion erhielt. Wenn die Entwicklung in diesem Tempo weiter voranschreitet, werden wir dereinst die letzten benötigten Features auf Quantencomputern testen.
I had been so proud on my little smileys and hearts I make on caffe latte. And then this:
Ich hatte mir schon etwas auf meine Smileys und Herzen auf dem Milchkaffee eingebildet. Und dann das:
At Rochus' blog, I've just stumbled upon a link to an article that explains why standards-confirming sites are of utterly importance for the Web's future: Smoke, Mirrors and Silence: The Browser Wars Reignite
Bin gerade in Rochus' Blog auf einen Link zu einem sehr lesenswerten Artikel bestoßen, der erklärt, warum standardkonforme Seiten für die Zukunft des Web sehr wichtig sind: Smoke, Mirrors and Silence: The Browser Wars Reignite
While I'm sifting through the Language
Tandem: The phone numbers could be unified a lot easiert if both parts would be entered
separately: First the Vorwahl
and then …? What's the second part called in German?
Wo ich gerade das Sprachtandem durchschaue: Die Telefonnummern ließen sich leichter vereinheitlichen, wenn man beide Teile getrennt eingäbe, also erst die Vorwahl und dann die …? Wie heißt der zweite Teil eigentlich?