Random thoughts and musings. Part of an oliology.

oliology.diary

Donnerstag, Januar 29, 2004

Cool CSS stuff
Cooles CSS-Zeug

What a cool CSS Zengarden design: Revealed (does not work in IE).


Was für ein cooles CSS Zengarden-Design: Revealed (funktioniert nicht im IE).

Oliver @ 15:41 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Clear signs
Deutliche Zeichen

It obviously isn't planned that I go to work today:

  • I stand in front of the elevator, seeing that it is out of order today. I go down the stairs 10 floors (carrying two bicycle bags and a roll of wrapping paper in hand).
  • I mount my bike and drive to the first traffic stop (on a layer of ice). I turn around, put the bike back in the garage and go up the stairs 10 floors (still carrying two …).
  • Back in my flat, I have a look out of the window, seeing heavy snow drifts. I make some tea, switch the computer on and start working.

So I'll work from home today.


Es ist offenbar nicht vorgesehen, dass ich heute zur Arbeit fahre:

  • Ich stehe am Lift und stelle fest, dass der Lift heute außer Betrieb ist. Also 10 Stockwerke zu Fuß runtergelaufen (mit zwei Fahrradtaschen und einer Rolle Packpapier in der Hand).
  • Ich setze mich auf mein Fahrrad und fahre auf einer Eisschicht bis zur ersten Ampel. Also umgedreht, das Fahrrad wieder in die Garage gestellt und 10 Stockwerke zu Fuß wieder hochgelaufen (immer noch mit zwei …).
  • Wieder in der Wohnung, schaue ich aus dem Fenster und sehe heftiges Schneegestöber. Also erstmal einen Tee gemacht, die Rechner eingeschaltet und mich an die Arbeit gemacht.

Dann arbeite ich heute eben von zu Hause aus.

Oliver @ 12:17 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Dienstag, Januar 27, 2004

Testing chocolates
Kleiner Schokoladen-Test

Today, I tested four flavors of Ritter Sport:

  • Straciatella: quite OK
  • Cappuccino: quite OK
  • Amarena cherry: very tasty
  • Tiramisu: very tasty

Ich habe heute vier Ritter-Sport-Sorten probiert:

  • Straciatella: ganz OK
  • Cappuccino: ganz OK
  • Amarena Kirsch: sehr lecker
  • Tiramisu: sehr lecker

Oliver @ 20:56 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Donnerstag, Januar 22, 2004

Jog, don't swim.
Joggen, nicht schwimmen.

Last night, I went jogging. But Jogging directly next to the Rhine was cancelled: The next to the Rhine was inundated by high water. Very romantic, jogging next to high water at night.


Gestern Abend war ich joggen. Joggen direkt am Rhein fiel allerdings aus wegen is' nich': Der Weg am Rhein war vom Hochwasser überschwemmt. Sehr romantisch, nachts am Hochwasser entlang zu joggen.

Oliver @ 12:15 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Dienstag, Januar 20, 2004

SQL fun
Spaß mit SQL

Yesterday, I struggeld with an SQL problem: I had a table with site visitors (or customers) and wanted to know whether there were any duplicate emails addresses stored, e.g. whether any email address appeared more than once in the email column. This query extracts these addresses and the number of occurences:

SELECT email, COUNT(email) AS numbers FROM visitors
  GROUP BY email HAVING numbers > 1;

Gestern habe ich mich mit einem SQL-Problem rumgeschlagen: Ich hatte eine Tabelle mit Site-Besuchern (oder Kunden) und wollte wissen, ob ich manche Mailadressen doppelt gespeichert hatte, also ob eine Mailadresse mehr als einmal in der email-Spalte auftauchte. Die folgende SQL-Anfrage sucht die betroffenen Adressen und die Anzahl der Einträge heraus:

SELECT email, COUNT(email) AS numbers FROM visitors
  GROUP BY email HAVING numbers > 1;

Oliver @ 14:48 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Montag, Januar 19, 2004

Chocolate granules
Schokostreusel

Chocolate granules, too.


Schokostreusel auch.

Oliver @ 23:18 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Sonntag, Januar 18, 2004

Internet Explorer with Gecko
Internet Explorer mit Gecko

A Modest Browser Proposal: Why Microsoft should switch to Gecko (the Mozilla rendering engine) for Internet Explorer.

Oh, and I'm trying to get the hang on Simutrans at the moment.


A Modest Browser Proposal: Warum Microsoft den Internet Explorer auf Gecko (die Rendering-Engine von Mozilla) umstellen sollte.

Und ansonsten versuche ich gerade, bei Simutrans auf einen grünen Zweig zu kommen.

Oliver @ 01:28 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Freitag, Januar 16, 2004

Mozilla 1.6

Mozilla 1.6 has been released. Read the release notes and the rough changelog. New features and important fixes:

  • One of the most requested Mozilla Mail features, an option to separate the Recipient and Sender columns in the thread pane, has been implemented.
  • Another frequently requested MailNews feature, a preference for placing the user's signature above the quoted text, has been added.
  • Remove from server after x days has been implemented for POP3 mail accounts.
  • vCard support has been added to Mozilla Mail.
  • Mozilla 1.6 includes a new cross-platform NTLM authentication mechanism. This feature brings NTLM authentication to the non-Windows Mozilla users for the first time and also delivers more robust and featureful NTLM support to users of older Windows versions.
  • Ask Jeeves searching has been added to Mozilla 1.6.
  • Translate Page functionality has returned to this release of Mozilla.
  • The View Source window now has reload functionality.
  • Several security-related bugs were fixed in 1.6
  • Chatzilla 0.9.48 has been merged, which adds RPL_ISUPPORT support, halfop mode support, and properly masks key and password dialogs.
  • Many crash bugs have been fixed.
  • One step closer to the kitchen sink, about:about has been implemented. Typing about:about in the address field will give the user a nice list of available about:s.

Mozilla 1.6 ist herausgekommen. Lesenswert sind die Release-Notes und der Rough Changelog.

Oliver @ 19:49 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Why I don't have Nutella
Warum ich kein Nutella habe

When I get the munchies at night, attacking an innocent jar of Nutella, I'll have nauseau and pyrosis the next morning. At times like this, it is very nice to have a nice slice of bread with some Nutella for consolation. Yet, that is impossible as, the night before, I had …

But if I don't have any Nutella, I cannot empty the jar at night, so I don't have pyrosis the next morning, not needing any bread and Nutella for consolation. Easy, isn't it?


Wenn ich nachts Heißhunger bekomme und dann über ein unschuldiges Nutella-Glas herfalle, ist mir am nächsten Morgen schlecht, und ich habe außerdem Sodbrennen. Da freue ich mich dann, wenn ich zum Trost ein Nutellabrot essen kann. Das geht aber nicht, weil ich ja in der Nacht das Nutella-Glas …

Wenn ich aber kein Nutella habe, kann ich nachts nicht drüber herfallen und habe deswegen morgens auch kein Sodbrennen und brauche deswegen auch kein Nutellabrot zum Trost. Einfach, oder?

Oliver @ 01:07 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Sonntag, Januar 11, 2004

Plans for the new year
Pläne fürs neue Jahr

This year, I want to:

  • Write a mail to the GI, explaining why I don't want join after all: First, because they directly work against my interests with their position about software patents (instead of fighting for my interests). And second, because they have worked extremely unprofessional about that topic (the press release after the European parliament's decision obviously has been written by someone who hasn't informed himself properly on the topic).
  • Write a letter to the music industry about why I have stopped buying new CDs: Because with their press releases, they really go out of their way in order to put off their customers.
  • Find a way for me to get involved in German employment and economy politics without having to put my energies into party politics. I just have to act, seeing that so much is going wrong at the moment!

Dieses Jahr will ich unter anderem:

  • Der GI eine Mail schreiben, warum ich doch nicht Mitglied werden will: Weil sie zum einen mit ihrer Position zu Softwarepatenten direkt gegen meine Interessen arbeitet (statt diese zu vertreten). Und weil sie außerdem zu diesem Thema extrem unprofessionell arbeitet (die Presseerklärung nach der Entscheidung des EU-Parlamentes hat offenbar jemand geschrieben, der sich nicht richtig über die Thematik informiert hat).
  • Einen Brief an die Phono-Industrie schreiben, warum ich inzwischen aus Prinzip keine neuen CDs mehr kaufe: Weil sie mit ihren Presseerklärungen zum Thema Privatkopie keine Mühen scheut, ihre Kunden zu vergraulen.
  • Einen Weg finden, mich politisch (in Deutschland) im Bereich Arbeitsmarktpolitik und Wirtschaftspolitik zu engagieren, ohne mich unbedingt dabei mit Parteipolitik rumschlagen zu müssen. Das ist wirklich nicht mit anzusehen, was da momentan schief läuft!

Oliver @ 23:21 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Dienstag, Januar 06, 2004

Judo training (intense)
Judo-Training intensiv

As there the Kung Fu training won't find place this week yet, I've been to the Judo training today: first at the beginners' training, then at the advanced judokas' training (all in all three hours' training). Now I'm happy (due to the endorphins) and completely spent.


Da diese Woche noch kein Kung Fu ist, war ich heute beim Judo-Training: Erst beim Anfänger-Training, danach beim Training für Fortgeschrittene, alles zusammen drei Stunden. Jetzt bin ich glücklich (wegen der Endorphine) und völlig platt.

Oliver @ 01:01 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Montag, Januar 05, 2004

Bugzilla on a SuSE system
Bugzilla auf einem SuSE-System

I'm currently trying to install Bugzilla on a SuSE system. What a drag … even the CPAN modules refuse to install. I wish I had a Red Hat or Debian system instead.


Ich versuche gerade, Bugzilla auf einem SuSE-System zu installieren. Was für ein Generve … sogar die CPAN-Module wollen sich nicht installieren lasse. Ich wünschte, ich hätte stattdessen ein Red Hat- oder Debian-System.

Oliver @ 15:47 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Sonntag, Januar 04, 2004

Breakfast thoughts
Gedanken, heute morgen beim Frühstück

In front of me, there are a tangerine, a banana and an apple. If I now decide to take the apple, and someone peels the tangerine, will I then increase my chance of winning by changing my decision thereafter (to take the banana)? Or does that only work with goats and cars?

I finally circumvented the problem by deciding to take the coffee first. =:-)


Vor mir liegen eine Mandarine, eine Banane und ein Apfel. Wenn ich mich jetzt für den Apfel entscheide und jemand schält die Mandarine, erhöhe ich dann meine Gewinnchancen, wenn ich mich danach umentscheide (für die Banane)? Oder geht das nur mit Ziegen und Autos?

Ich habe das Problem dann umgangen, indem ich mich zuerst für den Kaffee entschieden habe. =:-)

Oliver @ 22:56 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Donnerstag, Januar 01, 2004

2004

Happy new year, by the way!


Frohes neues Jahr übrigens.

Oliver @ 00:46 | Permalink | 0 comments/Kommentare

Good people

Good Software

Archive